Resolve for the good of the species, czy zostawić w spokoju? Such a dilemma to the zoo staff in Toronto. Wspólne gniazdo uwiły tam sobie dwa pigwiny Buddy i Pedro (both are males) – their unusual relationship hit the headlines (the Irish) and became the subject of jokes about rewarding “Brokeback mountain ice” (“Brokeback Iceberg”).
Pingwiny spotkały się po raz pierwszy rok temu i tak przypadły sobie do gustu, uwiły that time slot, where now we “live”. As the Buddha and Pedro belong to endangered species of penguins, zoo authorities decided to, że dla dobra gatunku będą musieli nietypową parę rozdzielić.
Dealing with the penguins at the zoo Tom Mason admitted, że łączy je “strong social bond”, niekoniecznie natury seksualnej. Continuing the story of Buddy and Pedro added: “penguins are social animals so, they need… Society. Both individuals come from a group of bachelors, who have been waiting for a chance, aby stworzyć pary z samicami.” Toronto Zoo penguins received from the U.S. earlier this year and if you believe Mason Pedro Buddha and even then they were a pair.
Now the main task is to find the zoo staff for social partners of the Penguins. 21-Buddy is an experienced old penguin, przez 10 years had a life partner. He lived up to her offspring. Niestety zmarła i wówczas Buddy zwrócił się ku dużo młodszemu, 10-letniemu Pedro, that this issue does not experience any (both with a partner, and with a partner).
Trudno powiedzieć komu należy dobrze życzyć w tym przypadku – ogrodowi zoologicznemu, who tries to separate the pair from each, penguins to live alone could not reproduce, or an unusual pair, which seems to be happy together.
One thing is certain – prywatny związek dwóch pingwinów stał się sprawą publiczną. W sprawie zainterweniowało nawet Kanadyjskie Towarzystwo dla Zwierzat Gejów (sic!), które zasypało ogród zoologiczny w Toronto listami z prośbami o nierozdzielanie pary pingwinów.
Recent comments